Шрифт
Цвет
Графика
архив
Постоянная экспозиция
#75
Международный год комикса 2020 был объявлен Министерством культуры Французской республики на 46 Международном фестивале комикса в Ангулеме. Мероприятия для широкой публики и профессионалов проходят по всей Франции и за ее пределами. Невзирая на международный кризис, связанный с пандемией COVID-19, Посольство Франции и Французский Институт в России смогли осуществить проект, который, как мы надеемся, ближе познакомит российского читателя с «девятым искусством» — выставку «Звезды французского комикса в России», которая продлится до конца 2021 года.

Настоящая выставка является одним из примеров нашей деятельности, которая в течение двадцати с лишним лет направлена на популяризацию французских рисованных историй в России, где традиция комикса только начинает набирать силу.

С 2010 года Французский Институт оказал поддержку по приобретению авторских прав и изданию более тридцати наименований франкоязычного комикса. Более пятидесяти известных авторов выступили в России во время фестивалей КомМиссия, Бумфест, NonFiction, Comic Con. Другое направление поддержки со стороны французского государства — приглашение российских экспертов на международные фестивали комиксов во Франции.

За последние годы издание комиксов в России вышло на новый профессиональный уровень. Это молодое и относительно скромное направление в настоящее время динамично развивается.
Намечаются новые тенденции. Издатели вводят в свои коллекции новые жанры комикса — нонфикшн, репортаж, исторические и литературные серии, — в частности, принадлежащие европейским авторам, благодаря чему их читательская аудитория расширяется.

Выставка «Звезды французского комикса в России» представляется нам прекрасным культурным поводом для знакомства российской публики с новыми авторами.
Выставка, разработанная Французским Институтом в России и кураторами Дмитрием Яковлевым (издательство «Бумкнига») и Михаилом Хачатуровым, экспертом и переводчиком, адресована как широкой публике, так и профессионалам. Все представленные книги изданы на русском языке и продаются в книжных магазинах. Разделение на три тематических раздела (Герои, Авторы, Авторские тандемы) позволяет охватить эволюцию девятого искусства с 30-х годов ХХ века до наших дней. Онлайн версия выставки была создана совместно с Государственным музеем истории российской литературы имени В. И. Даля, который в скором времени представит второй этап проекта, посвященный истории российского комикса. Надеемся, что выдающиеся франкоязычные комиксисты приобретут новых почитателей и что французские рисованные истории со временем завоюют новые горизонты на российском издательском рынке.
Фабрис Руссо, советник по сотрудничеству и культуре посольства Франции в России
#77
#76
Выставка «Звезды французского комикса в России» продолжает серию проектов Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля, посвященных взаимодействию французской и российской словесности. Мы рады сотрудничеству с Посольством Французской Республики, с Французским институтом в России. Тема выставки исключительно актуальна не только для нас, но и для всех современных литератур Европы и Азии. Комиксы, с одной стороны, явление современное, характерное для литературы и искусства последнего столетия. С другой стороны, в традиции отечественной словесности и фольклора есть множество явлений, которые непосредственно предшествуют комиксам. Это и лубочные картинки, и сатирические журналы XIX века, и Окна РОСТА. Я убежден в том, что выставка будет пользоваться популярностью и привлечет внимание всех, кто любит французскую и русскую литературу.
Дмитрий Петрович Бак, директор Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля
#54
Обложка комикса «Маленький принц», Жоанн Сфар
#61
Принято считать, что комикс как самостоятельный вид художественного творчества появился в Европе в середине XIX века. Но, как и любая книга, это ещё и материальный объект, товар, который (в отличие от живописи, например) не может существовать в отрыве от индустрии, а следовательно — от рынка. Иными словами, без стремительного развития печатной промышленности в начале ХХ века комикс никогда бы не стал самостоятельным видом искусства, по значимости сопоставимым со своим ровесником — кинематографом. В Европе эпицентром развития комиксного искусства, его идеологическим авангардом стали франкоязычные страны. Именно там комиксами раньше других начали интересоваться солидные издатели, именно там в комиксную индустрию начали вкладываться серьёзные деньги. Уже в начале ХХ века во Франции стали выходить серии, сумевшие привлечь интерес массового читателя (Becassine, Les Pieds-Nickelés, Zig et Puce), но это было лишь предисловием к великой эпохе.
#5
Обложка комикса «Приключения Тинтина. Секрет единорога», Эрже
Её началом можно назвать 10 января 1929 года, когда на страницах молодёжного приложения к брюссельскому еженедельнику «ХХ век» появился персонаж вихрастого репортёра по имени Тентен (Tintin). Книги о его приключениях, созданные Жоржем Реми, вывели комикс на уровень настоящего искусства.
#79
За «Приключениями Тентена» последовало ещё несколько франко бельгийских серий, которые без преувеличения можно назвать великими: «Спиру и Фантазио» (Spirou et Fantasio, 1938), «Счастливчик Люк» (Lucky Luke, 1946), «Смурфы» (Les Schtroumpfs, 1958), «Астерикс» (Asterix, 1959).
#69
Обложка комикса «Дети капитана Гранта», Алекси Нэм
#62
Всё это закрепило за франкоязычным комиксным рынком статус безусловного европейского лидера. Поэтому совершенно неудивительно, что многие художники из Испании, Италии, Польши, Сербии, России стали широко известны только после того, как их книги были изданы во Франции, причём на французском языке. Так что, наряду с английским и японским, французский можно смело назвать комиксным языком глобального значения: даже сочиняя на родном языке, европейские комиксисты — от дебютантов до признанных мэтров с мировым именем — знают, что сначала выйдет французская версия их альбома и только потом, если всё пойдёт хорошо, — национальная.
#63
Альтернативная версия обложки 1-го тома «Блэксэд» издательства «Азбука-Аттикус»
#8
Крупнейшее и наиболее значимое европейское комиксное событие также проводится во Франции: это знаменитый Международный Ангулемский фестиваль, ежегодно собирающий десятки тысяч любителей комиксов и сотни популярнейших авторов со всего мира. Награда Ангулемского фестиваля — желанный приз для любого автора, ведь он сразу приковывает к лауреату внимание журналистов, критиков, блогеров, коллекционеров и просто читателей. Наиболее престижными среди его наград считаются две: Гран-при, присуждаемый за общий вклад в комиксное искусство, и приз за лучший альбом, даже номинация на который резко повышает интерес публики, продажи и, как следствие, гонорары. Стоит заметить, что, помимо Ангулемского, во Франции ежегодно проводятся десятки других фестивалей комиксов, многие из которых также относятся к числу наиболее уважаемых в мире.
#48
Обложка комикса «Шараз-де», Серджо Топпи
#60
В России, куда девятое искусство (такую позицию комикс занимает в системе искусств, вслед за радио и телевидением, имеющими общий номер «восемь») пришло совсем недавно, к комиксам до сих пор относятся крайне предвзято, если не сказать хуже. Однако в этом нет ничего нового: если почитать французскую прессу шестидесяти — семидесятилетней давности, мы увидим примерно ту же картину: комиксы считали суррогатом, эдакой «недолитературой для недоразвитых». Но по мере развития комиксного искусства это мнение потихоньку перекочевало в разряд маргинальных: появление новых авторов, новых тем, нового мышления и новых форматов кардинально изменило ситуацию: люди начали понимать, что комикс, как и любое другое искусство, может быть как бездарным, так и великим, как смешным, так и серьёзным, как лёгким чтивом на вечерок, так и произведением, к которому ты возвращаешься регулярно, всякий раз открывая для себя что-то новое.
#56

Дело ведь не в форме, а в содержании!

#13
Обложка комикса «Дерзкие», Пенелопа Бажьё
Вспомним, что и кинематограф не сразу стал частью «высокой» культуры: было время, когда театралы не скупились на резкие высказывания, чтобы заклеймить проклятые «движущиеся картинки», которые, на их взгляд, создавались специально для того, чтобы уничтожить великое драматическое искусство. Как показало будущее, от развития кинематографа театр только выиграл, начав активно экспериментировать и уходить от привычных клише.
#78
То же и с комиксом: он ни в коем случае не вступает в конфликт с литературой, а идёт с ней рука об руку.
#14
Обложка комикса «Отсрочка», Жан-Пьер Жибра
#15
Во Франции давно поняли, что дети, читающие комиксы, быстрее начинают читать обычные книги — не отказываясь при этом от комикса, то есть они не переходят с комиксов на книги, а с успехом совмещают и то, и другое. Как следствие — включение целого ряда комиксов в списки рекомендованного Министерством образования школьного чтения для всех без исключения классов, от начальных до выпускных.
Обложка «Насекомые в комиксах», Кристоф Казнов, Франсуа Водарзак, Косби
#64
Условная разбивка экспозиции на три части — Герои», «Авторы» и «Авторские тандемы» — отражает эволюцию комиксного искусства и постепенный переход от ориентировки читателя на героев (Тентен, Астерикс), характерный для 1930–1960 годов, к ориентировке на авторов, сложившейся в 1970-х. Категория «Тандемы» введена для того, чтобы наглядно отразить два доминирующих подхода: полностью авторский комикс, когда автор совмещает функции сценариста и художника, и разделение обязанностей, когда художник рисует по чужому сценарию. На наш взгляд, это, прежде всего, важно для начинающих авторов, которые, таким образом, смогут понять, что существует два равноправных стиля работы над комиксом: самостоятельно и в команде.
#73
Обложка комикса «Дневники Вишенки», Жорис Шамблен, Орели Нейре
#16

Раздел «А». Герои.

#66
  1. Эрже. «Приключения Тентена»
  2. Рене Госинни, Альбер Удерзо. «Приключения Астерикса»
  3. Пейо. «Смурфы»
  4. Уго Пратт. «Корто Мальтезе»
  5. Эмманюэль Гибер, Марк Бутаван. «Ариоль»
#70
Обложка комикса «Корто Мальтезе», Уго Пратт
#23

Раздел «Б». Авторы.

#67
  1. Паскаль Рабате. «Ибикус»
  2. Доминик Гобле. «Притворяться-значит лгать»
  3. Риад Саттуф. «Араб будущего»
  4. Жоанн Сфар. «Маленький принц»
  5. Эмманюэль Гибер. «Война Алана»
  6. Фредерик Питерс. «Голубые таблетки»
  7. Маржан Сатрапи. «Персеполис»
  8. Давид Б. «Священная болезнь»
  9. Пенелопа Бажьё. «Дерзкие»
  10. Серджо Топпи. «Шараз-де»
  11. Энки Билал. «Никополь»
  12. Жан-Пьер Жибра. «Отсрочка»
  13. Алекси Нэм. «Дети капитана Гранта»
  14. Алекс Алис. «Звёздный замок»
#71
Обложка комикса «Ибикус», Паскаль Рабате
#39

Раздел «В». Тандемы.

#68
  1. Бенуа Петерс, Франсуа Скойтен. «Падающая девочка»
  2. Фанни Бритт, Изабель Арсено. «Джейн, лиса и я»
  3. Хуан Диас Каналес, Хуанхо Гуарнидо. «Блэксэд»
  4. Алехандро Ходоровски, Мёбиус. «Инкал»
  5. Джерри Крамски, Лоренцо Маттотти. «Джекил и Хайд»
  6. Пьер Кристен, Жан-Клод Мезьер. «Валериан»
  7. Жорис Шамблен, Орели Нейре. «Дневники Вишенки»
  8. Кристоф Казнов, Франсуа Водарзак, Косби. «Насекомые в комиксах»
#72
Обложка комикса «Падающая девочка», Бенуа Петерс, Франсуа Скойтен
читать дальшескрыть
Дом Любощинских-Вернадских
Телефон
+7 (495) 695-53-08
Официальный сайт
https://goslitmuz.ru
Адрес
Зубовский бульвар, д. 15, строение 1
Посмотреть на карте
Дополнительная информация
График работы: Вт, Пт, Сб, Вс — 11:00–18:00 (касса до 17:30) Ср, Чт — 11:00–21:00 (касса до 20:30) Выходной день — понедельник
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Поделиться
ВконтактеОдноклассникиTelegram
Разместить на сайте
Скопировать ссылкуСкопировано
Скопировать код
Адрес
Открыть в приложении

Каталог выставки

Каталог

Режим просмотра
следующие
Изучили все экспонаты?
 для любителей искусства!
Начать тест
Узнать больше о викторине

Отзывы

Оставить отзыв
Государственный музей истории российской литературы имени В.И. Даля
👍🏽👍🏽Класс-класс-класс

Находится в коллекциях

Мы используем Cookies
Во время посещения данного сайта, Минкультуры России может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.
Подробнее об использованииСкрыть
Содержимое доступно только на русском
%title%
%title%
%title%%type%